動画の字幕依頼もこれで安心!英語翻訳の依頼前準備と納品までの流れを解説
YouTubeやTikTokを活用した動画マーケティングは、いまやグローバル市場でビジネスを成功させるための必須戦略です。しかし、初めて動画を英語に翻訳しようと考える企業担当者様の中には、何から手をつけるべきか、その流れがわからず不安を感じている方も多いのではないでしょうか。株式会社フォアクロスは、そのようなお客様の課題を解決するため、動画の英語字幕制作をトータルでサポートしています。
こちらでは、動画の海外展開を成功させるために、依頼前の準備段階から納品までの具体的な流れ、そしてプロジェクトをスムーズに進めるための依頼タイミングについて詳しく解説します。
初めての動画英語翻訳をスムーズに依頼するための準備
グローバル市場へ自社の商品やサービスをアピールする手段として、YouTubeやTikTokなどのSNSを活用した動画マーケティングは不可欠です。しかし「動画を英語に翻訳したいが、何から手をつければ良いかわからない」と不安に感じる企業担当者の方は少なくありません。
以下では、動画の英語翻訳をスムーズに進めるために、企業が準備しておきたいことを具体的に解説します。
翻訳の目的とターゲットを明確化する
プロジェクトのゴールを明確に定義することは、翻訳の方向性を決定するうえで最も重要です。以下の点を具体的にお伝えください。
目的の共有
動画の目的は何でしょうか。企業のブランドイメージ向上、特定の商品・サービスのプロモーション、あるいは社内向けの研修資料など、目的によって最適なトーンや語彙は大きく異なります。
ターゲットの特定
主な視聴者は誰でしょうか。一般消費者向けなのか、特定の業界の専門家向けなのかによって、使用する言葉遣いや文化的背景の配慮が変わってきます。
プラットフォームの指定
翻訳した動画はどこで公開しますか。YouTube、企業の公式ウェブサイト、展示会での上映など、配信プラットフォームによって字幕の文字数制限といった技術的な仕様が異なるため、事前に指定いただくことが重要です。
翻訳に必要な素材を整理・用意する
正確かつ効率的な翻訳作業のため、以下の素材をご用意いただくことで、プロジェクトが円滑に進行します。
最終版の動画ファイル
修正や再編集の必要がない、完成版の動画データをご提供ください。作業開始後の動画変更は、手戻りや追加コストの原因となる場合があります。
台本または文字起こしテキスト
動画の台本や、セリフ・ナレーションを書き起こしたテキストがあると、翻訳作業のスピードと精度が向上します。もしテキストがない場合でも、文字起こしから対応可能ですのでご安心ください。
関連資料
商品パンフレットや過去のマーケティング資料、ウェブサイトのURLといった補足情報があればご提供ください。ブランドボイスに沿った翻訳を行う助けになります。
ターゲット市場に合わせた翻訳レベルの決定
一口に「英語」と言っても、ターゲットとする国や地域によって最適な表現は異なります。例えば、アメリカの視聴者に向けた動画と、イギリスやオーストラリアの視聴者に向けた動画では、使用する単語やスラング、文化的背景を考慮した言い回しが変わってきます。
株式会社フォアクロスでは、ターゲット市場に合わせた翻訳レベルを事前にヒアリングし、視聴者の心に響くローカライズされた翻訳をご提案します。
英語字幕制作の依頼から納品までの流れ
株式会社フォアクロスでは、お客様が安心してプロジェクトをお任せいただけるよう、透明性の高いプロセスを構築しています。お問い合わせから納品まで、お客様が本来のビジネスに集中できるよう、信頼性の高いサービスを提供します。
ステップ1:お問い合わせとヒアリング
すべてのプロジェクトは、お客様のご要望を深く理解するための詳細なヒアリングから始まります。専任の営業担当がご予算やスケジュール、コンテンツの特性などを丁寧にお伺いし、最適なソリューションをご提案するための土台を築きます。
ステップ2:最適なプランのご提案とお見積もり
ヒアリング内容に基づき、お客様の課題解決に最適なプランを詳細な提案書としてまとめ、項目ごとに分かりやすいお見積もりをご提示します。料金は動画の長さ、専門性の高さ、字幕や吹替といったサービス内容によって変動します。
ステップ3:翻訳・制作作業の開始
ご発注後、以下の体制で責任を持って制作を進行します。
担当者による一貫した進行管理
プロジェクトには「作品担当制」を採用し、一人の担当者が最初から最後まで責任を持って進行管理を行うため、ご質問や変更のご要望にも的確に対応できます。
最適な翻訳者の選定
300名を超える厳選されたプロの翻訳者ネットワークの中から、プロジェクトに最も適した人材を選定します。このネットワークの価値は数だけではなく、その幅広さにあります。アラビア語などの「希少言語」の専門家や、ニュアンスが重要な「方言や訛り」に長けた翻訳者も擁しており、ニッチな市場を狙うお客様の複雑なニーズにも対応可能です。
品質管理プロセス
翻訳が完了した後も、社内の品質管理プロセスを経て、正確で自然、かつプロジェクトの目的に合致した高品質な翻訳であることを確認したうえで納品します。
ステップ4:納品とアフターフォロー
最終的な品質チェックを通過した字幕データは、ご指定の形式で納品されます。字幕ファイル(SRT,VTTなど)だけでなく、動画ファイルに字幕を焼き付けた状態での納品も可能です。株式会社フォアクロスでは、納品後もご不明な点やご質問にお答えし、お客様の動画活用をサポートします。
完成予定日から逆算!最適な翻訳依頼のタイミング
動画の制作スケジュールは、プロジェクト全体を円滑に進めるうえで非常に重要です。特に、海外展開を視野に入れている場合、翻訳作業にかかる時間を考慮したスケジューリングが成功の鍵となります。株式会社フォアクロスでは、お客様の完成予定日から逆算した翻訳依頼のタイミングをご提案します。
翻訳期間の目安を把握する
翻訳の期間は、動画の尺や内容の専門性、希望する翻訳言語、翻訳形式によって大きく異なります。例えば、数分の短い動画であれば数日で完了することもありますが、数十分の長編動画や、専門性の高い内容を含む場合は、数週間かかることもあります。株式会社フォアクロスでは、お見積もりの際に翻訳期間の目安を明確にお伝えし、お客様のスケジュール管理をサポートします。
校正・修正期間を考慮に入れる
翻訳が完了した後も、最終的な品質を確保するための校正や、お客様からの修正依頼に対応する期間を設けています。この期間を考慮に入れることで、予期せぬトラブルを避け、確実に納期内に高品質な動画を完成させることができます。
完成予定日の1〜2週間前の依頼が理想
一般的に、動画の完成予定日や公開予定日の1〜2週間前に翻訳依頼を完了させておくことが理想的です。これにより、翻訳作業や校正、最終チェックに十分な時間を確保でき、万が一の事態にも柔軟に対応できます。株式会社フォアクロスでは、お客様のご希望納期に合わせて、最適なスケジュールを提案します。
海外展開を成功させる株式会社フォアクロスの翻訳サービス
YouTubeやTikTokを活用した動画の海外展開は、企業のグローバル戦略において非常に大きな可能性を秘めています。しかし、言葉の壁を乗り越え、現地の視聴者に響く動画を制作するには、専門的な知識と経験が必要です。株式会社フォアクロスは、高品質な動画翻訳サービスを通じて、お客様のグローバルマーケティングを強力にサポートします。
初めての動画翻訳から、複雑な多言語展開まで、ご要望に合わせた最適なソリューションをご提案します。プロの翻訳者が、動画の魅力を最大限に引き出し、世界中の視聴者の心に響くコンテンツを創造します。
お客様のグローバルビジネスを加速させるために、ぜひ株式会社フォアクロスにご相談ください。
映像翻訳スクール・講座選びや動画翻訳・字幕制作に関するコラム
- 映像翻訳の仕事とは?英語の知識をキャリアに変える方法
- 映像翻訳スクールはどこがいい?初心者向け基礎知識と仕事への道
- 映像翻訳の仕事を始めたい方へ!仕事に活かせるスキルと学習方法
- 英語力を活かす!翻訳の講座で得られるメリットと映像翻訳のキャリアパス
- 多言語映像翻訳のスキルアップ講座|現場で求められる能力とは?
- 講座を活用!映像翻訳のトライアルに合格するための3つのステップ
- 講座で映画翻訳のプロに!質の高いテクニックと表現力を習得するには?
- 動画翻訳・字幕のメリットは?海外PRを成功させる字幕制作ポイント
- 動画の英語字幕|翻訳依頼の流れと依頼に最適なタイミングとは?
- 動画翻訳サービスの選び方ガイド|失敗しない依頼のコツ
動画の英語翻訳なら株式会社フォアクロス
| 社名 | 株式会社フォアクロス |
|---|---|
| 住所 | 〒105-0004 東京都港区新橋6丁目9-4 新橋六丁目ビル2F |
| 電話番号 | 03-5472-4096(代) |
| ファクス番号 | 03-5472-4097 |
| メール | info@f-cross.com(代表) |
| 設立 | 平成16年10月1日 |
| 資本金 | 10,000,000円 |
| 代表取締役 | 紙岡 京子 (登記名:江頭 京子) |
| 業務内容 | 映像制作/字幕・吹替製作/翻訳/コンテンツ配給/映像翻訳者の育成 |
| 取り扱い言語 | 英語 フランス語 中国語 ドイツ語 韓国語 イタリア語 スペイン語 タイ語 ロシア語 ヒンディー語 33言語対応(ヒアリング可) |
| 加盟団体 | 日本音声製作者連盟 |
| URL | https://f-cross.com/ |
